古代志怪故事二则——凯明府,卖浆者儿

凯明府

全椒县令公音布,能作诗又风流倜傥,与我交情很好。庚寅年负责科举江南乡试,背上长疮死了。公的母亲怀孕时,将到临产期,祖上某人是内务府总管。晚上见庭院下有巨人,高过屋脊,祖呵叱它,巨人就渐渐缩小,每呵叱一声,就矮数尺。拔剑追它,化作小矮人,奔逃到树下而消失。取火烛来看,原来是一土偶人,高一尺多,脸是扁宽的,耸着肩,左手少一小指,就拾起来放到桌上,这时丫环报告某房娘子生一男孩。三天后抱来看,发现左手少一小指,相貌酷似土偶,全家大惊,于是把土偶供到祖庙中,奉事很虔诚。

后来公死后,送公的神主牌位入家庙,见土偶因为屋漏被雨水滴湿后背,穿成三个洞,扑倒在坐下。公死时,背疮三个洞都穿透了,家人后悔奉祀不虔诚,已来不及了。

【原文】

凯明府

全椒令公音布,能诗倜傥,与余交好。庚寅分校南闱,疽发背卒。公母怀孕时,将至期,祖某为内务府总管,晚见庭下有巨人,长过屋脊,叱之,渐缩小。每叱一声,辄短数尺。拔剑追之,化作短人,奔树下而灭。取火烛之:乃一土偶人,长尺许,面扁阔,耸肩,左手少一小指。因拾置几上,而婢报某娘子房生一男矣。三日后抱视之:左手少一小指,状貌酷肖土偶。举家大惊,乃取土偶供祖庙中,礼事甚虔。

及凯卒后,送神主入庙,见土偶为屋漏故雨滴其背,穿成三孔,仆于坐下。凯死时,背疮三孔皆穿。家人悔奉祀不虔,已无及矣。


卖浆者儿

杭州的汪成瑞家,请钱塘的贡生(国子监学生)方丹成做教书先生。有几天不来教课,问什么原因,回答:“替别人写状纸向东岳告状。”问:“什么事?”说是他邻居张某的妻子生病祈祷神灵,有卖浆(水酒类)的老汉前往观看。

回去后,老汉的儿子忽然高坐在上方呼唤老头的名字要水喝。老汉怒责儿子,儿子说:“我不是你儿子,我是城隍司的勾魂神,今天与伙伴数人到张家勾取张氏妇人的魂。因为他家请了五圣在堂上,不便进去,站在屋檐下太久。渴得厉害,所以附到你儿子身上,向你求水。”老汉给儿子水喝。他儿子年仅十四五岁,喝的水不少于一百二十斤。过了一会儿,听到音乐声,说:“张氏送神,我走了。老头给我几支火把。”老汉说:“夜深人静不好找。”儿子说:“我说的火把,就是纸绳了,不是世上的火把。”烧过纸绳后,才起身谢谢说:“受老头的恩惠,没有别的回报,我有一事相告,您儿子从今以后不要靠近水,否则将有水灾。”说完,儿子就昏睡,而邻家张氏哭声响起了。老汉虽然感到事情奇怪,但不声张。

第二天下午,儿子忽然狂叫:“好热!我要去河里。”老汉不许去,儿子非要去。老汉急忙拉回家,而儿子更加狂躁,指地上的石头说:“这样的好水,为什么不让我洗浴?”老汉见儿子的行为很怪,害怕不能提防,告诉所有邻居,帮着看视。

西边邻居唐某,一向信鬼神的事,乡里祭祀东岳帝,唐负责这种事,或代亲友祈祷,屡屡有应验。听了卖浆老汉的话,又见他儿子的狂态,因而告诉说:“你儿子被鬼附体,为什么不求东岳神呢?”问:“怎么求法?”唐说:“帝君的圣诞日,各个管事的都聚齐了,你写状烧在香炉内,我敲钟鼓相助。让有力气的人抱令郎在堂下,听候审讯发落,或许可以驱除恶鬼。”老汉同意。

三月二十八日清晨,老汉斋戒后抱儿子从辕门外低头弯腰喊冤,唐在殿上叫法会中管事的取状纸,大呼:“叫速报司查拿。”老汉抱着儿子上殿,众人环绕。刚到门口,儿子已经昏迷,满嘴流口水,众人惶恐。过一会儿苏醒,老汉带回家,到夜里才能出声,说:“我在街上玩,见有一人穿的很破,约我去洗浴。天天相随不离,到东岳庙时,还跟随在后。忽然见殿前速报司神奔下来抓他,才害怕逃走,但还是被抓住,并将我带上殿。见帝君拿着状纸细看,向一戴纱帽的人说话,听不太清楚。只听到说我父母无罪,怎么能捉他儿子当替代。将跟着我的鬼关押惩治,放我回阳间。”这以后,老汉的儿子平安无事。

【原文】

卖浆者儿

杭州汪成瑞家,延钱塘贡生方丹成为西席,数日不至馆。问之,云:“替人作状告东岳。”问:“何事?”云:

其邻张姓者妻病祈神,有卖浆叟往观。归,其子忽高坐呼其名索水吃。叟怒责之,子曰:‘我非汝子,我是城隍司之勾神,今日与伙伴数人至张家勾取张氏妇魂。因其家延请五圣在堂,未便进内,久立檐下。渴甚,是以附魂汝子,向汝求水。”叟与之水。其子年仅十四五,所饮水不下石余。少顷,闻音乐声,曰:“张氏送神,吾去矣。叟赐我火炬数枝。”叟曰:“夜静难觅。”曰:“吾之火炬,即纸索耳,非世上火炬也。”焚与之,乃起谢曰:“受叟惠,无以报,吾有一事相告:令郎自今日后无使近水,否则将犯水厄。”语毕,其子即昏睡,而邻家张氏哭声举矣。叟虽异其事,尚秘之不宣。

次日下午,其子忽狂叫云:“甚热!我往浴于河。”叟不许,其子竟去。叟急拉回家,而狂躁愈甚,指地上石云:“如此好水,何不令我浴?”叟见其光景甚怪,惧不能提防,遍告诸邻,相同看视。

西邻唐姓者,向信鬼神之事,里中祀东岳帝,唐主其事,或代亲友以祈禳,屡屡应验。闻浆叟言,又见其子之狂态,因告曰:“汝子为鬼所凭,何不求东岳神耶?”问:“作何求法?”曰:“帝君圣诞日,各执事俱齐,汝具牒呈焚香炉内,我鸣钟鼓相助。令有力者抱令郎在堂下,听候审讯发落,或可驱除恶鬼。”浆叟以为然。

三月二十八日清晨,叟斋戒往抱其子从辕门外匍匐喊冤;唐在殿上令会中执事者取其词状,大呼:“着速报司查拿。”浆叟抱儿上殿,众环拥之。甫及门,儿已昏迷,满口流涎,众惶恐。少顷苏醒,叟挟之归,至夜始能言,云:“我在街戏,见一人甚蓝缕,相约往浴。日日相随不离,至东岳庙时,尚随在后。忽见殿前速报司神奔下擒他,方惧而逃,恰已为其所获,并将我带上殿。见帝君持呈状细阅,向一戴纱帽者语缕缕,不甚明。惟闻说我父母无罪,何得捉伊儿作替代。将跟我之鬼锁押枷责,放我还阳。”嗣后,浆叟子竟无恙。

《子不语》