猢狲酒
清朝康熙甲申年春天,曹洛裎学士跟友人潘锡畴黄山游览,到了黄山上的文殊院。跟院中的雪庄和尚一起吃饭。忽然席中人互相看不见,只露出一顶帽子,正在感到奇怪,和尚说:这是云过,所以.几乎把一切都遮盖住了。
第二天,曹潘两人登山,进入云峰洞,看见一位老人,身高九尺,须髯美丽,着百衲衣,踏草鞋,坐在石床上。曹学士向老人求点茶喝。老人笑道:“这地方哪里有茶呢?”曹学士把带来当干粮用的炒米送给老人,老人说:“我已经六十年没有尝过这炒米的味道了。”
曹学士问起他的姓名,老人回答说:“我姓周名执,当过总兵的官,明代末年隐居这里,至今有一百三十年了。这本是一个猿洞,被老虎占据了。猿猴们害怕老虎,招引我前来将所有的老虎杀了,因此,我便住在这里。"
只见洞内墙壁上悬着两把剑,剑光如同雪浇过一样闪闪发亮。台上供奉着河洛二幅图画和六十四卦。地上堆着数十张虎皮。
那老人又笑着对曹学士说:“明天,猿猴们要来向我祝寿,很是可观!”话未说完,只见有几只小猿到了洞前,看见有人又惊跳着跑了。老人说:“自从除灭了虎害,猿猴感激我的恩情,每天轮班来供我使唤。”接着便喊道:“我准备请客,你们捡些柴火,来煨芋头。”猿猴听了跳跃离开了,一会儿,猿猴捧着柴火来了,并把芋头煮好,老人便和客人分享。
吃了芋头,老人便带客人到一石崖,石崖有一凹下去的坑,上盖有石块,揭开石块,见石坑内装着澄碧而芬芳的美酒。老人说:“这是猢狲酒。”说着舀起酒和客人一起喝。喝了酒,老人似有醉意,拿出双剑起舞,只见走电飞沙,天风皆起。舞完了剑,老人回到洞内,枕着虎皮睡觉,对曹学士说:“你们如果饿了,可以随手取松子橡栗来吃。”
曹学士吃了松子橡栗之后,身体觉得轻健了,原先常患寒瘫,至此病好了八九成了。
老人睡了,曹学士他们离开云峰洞,最后到了一道山崖,看见有一只长须的白猿,用松树枝编结成房子坐在里面,手中拿着一本书,琅琅地读着,不晓得说些什么。白猿下面,有成千只猿猴向着它拜舞。
曹学士看了这景象非常高兴,急跑着回文殊院告知雪庄和尚,拉着他一道去着所遇见的老人和白猿。可是,当他们到了云峰洞时,只见洞里的石床还在,老人却不见踪影了。
【原文】曹学士洛禋为予言:康熙甲申春,与友人潘锡畴游黄山。至文殊院,与僧雪庄对食,忽不见席中人,仅各露一顶,僧曰:“此云过也。”
次日,入云峰洞,见一老人,身长九尺,美须髯,衲衣草履坐石牀。曹向之索茶,老人笑曰:“此间安得茶?”曹带炒米,献老人。老人曰:“六十余年未尝此味矣!”曹叩其姓氏,曰:“余姓周,名执,官总兵,明末隐此,百三十年。此猿洞也,为虎所据,诸猿患之,招余杀虎。殪其类,因得居此。”牀置二剑,光如沃雪,台上供河洛二图、六十四卦,地堆虎皮数十张。笑谓曹曰:“明日诸猿来寿我,颇可观。”言未已,有数小猿至洞前,见有人,惊跳去。老人曰:“自虎害除,猿感我恩,每日轮班来供使令。”因呼曰:“我将请客,可拾薪煨芋。”猿跃去,少顷,捧薪至,煮芋与曹共啖。曹私忆此间得酒更佳,老人已知,引至一崖,有石覆小凹,澄碧而香,曰:“此猢狲酒也。”酌而共饮。老人醉,取双剑舞,走电飞沙,天风皆起。舞毕还洞,枕虎皮卧,语曹云:“汝饥,可随手取松子、橡栗食之。”食后,体觉轻健。先是,曹常病寒,至是病减八九。
最后引至一崖,有长髯白猿以松枝结屋而坐,手索书一卷,诵之琅琅,不解作何语,其下千猿拜舞。曹大喜,急走归告雪庄。拉之同往,洞中止存石牀,不见老人。
《子不语》