钉鬼脱逃
句容的巡捕差人殷乾,捕贼是有名的,每夜藏在阴僻的地方伺机抓人。他将要去一村,路上有拿绳索的人急匆匆奔跑,撞到他的后背。殷暗想这必定是盗贼,就尾随他,到了一户人家,就翻墙进去了。殷又暗想捕他不如伺机等待,捕他不过是交给官府,未必有赏,等他出来再打劫他,必会得到重利。
不一会儿听到隐隐地有妇女的哭声,殷有疑惑,也翻墙进去。见一妇女对镜梳妆,房梁上有乱头发人用绳钩她,殷知道这是吊死鬼找替代了,大叫着破窗而入。左邻右舍都惊动来围观,殷说明原委,果然见妇女悬在梁上,于是救下来。妇女的公婆都来致谢,摆上酒席款待。吃喝完后,从原路返回,天还没有亮。这时背后有“簌簌”声,殷回头看,就是拿绳子的鬼。那鬼骂道:“我自找替代,与你有什么关系?坏了我的好事!”用双手抓他。殷本来胆大,就与鬼对打,拳打到的地方又冷又腥。天渐渐亮了,拿绳子的鬼渐渐疲惫,殷越战越勇,抱住鬼不放。有路过的见殷抱着一朽木,口里喃喃大骂,上前细看,殷才恍然如梦醒,而朽木也坠落地上了。
殷恼怒地说:“鬼附在这木头上,我不放过木头!”拿钉子钉在庭柱上,每夜能听到哀泣声,受不了痛楚的样子。
过了几晚,有来说话的、安慰的、代求开恩的,“啾啾”声像小孩儿发音,殷都不理睬。其中有一鬼说:“幸好主人用钉子钉你,如果用绳子捆你,那你就更苦了。”群鬼乱叫起来:“别说,别说,恐怕泄漏机关,被殷知道学去了。”第二天,殷用绳子换掉钉子如鬼说的捆上。到晚上,不再有鬼的哭泣声,天亮再看朽木,竟然逃走了。
【原文】
钉鬼脱逃
句容捕者殷干,捕贼有名,每夜伺人于阴僻处。将往一村,有持绳索者贸贸然急奔,冲突其背,殷私忆此必盗也,尾之。至一家,则逾垣入矣。殷又私忆捕之不如伺之。捕之不过献官,未必获赏;伺其出而劫之,必得重利。
俄闻隐隐然有妇女哭声,殷疑之,亦逾垣入。见一妇梳妆对镜,梁上有蓬头者以绳钩之,殷知此乃缢死鬼求代耳,大呼破窗入。邻佑惊集,殷具道所以,果见妇悬于梁,乃救起之。妇之公姑咸来致谢,具酒为款。散后,从原路归,天犹未明。背簌簌有声,回顾,则持绳鬼也。骂曰:“我自取妇,于汝何事?而破我法!”以双手搏之。殷胆素壮,与之对搏,拳所著处冷且腥。天渐明,持绳者力渐惫,殷愈奋勇,抱持不释。路有过者见殷抱一朽木,口喃喃大骂,上前谛视,殷恍如梦醒,而朽木亦坠地矣。殷怒曰:“鬼附此木,我不赦木!”取钉钉之庭柱,每夜闻哀泣声,不胜痛楚。
过数夕,有来共语者、慰唁者、代乞恩者,啾啾然声如小儿,殷皆不理。中有一鬼曰:“幸主人以钉钉汝,若以绳缚汝,则汝愈苦矣。”群鬼噪曰:“勿言,勿言,恐泄漏机关,被殷学乖。”次日,殷以绳易钉如其法。至夕,不闻鬼泣声。明旦视朽木,竟遁去。
老妪变狼
广东崖州的农民孙某,家中有母亲,七十多岁。忽然两臂长毛,渐渐到肚子和后背,再到手掌,都是长一寸多,身体渐渐伛偻,屁股后面长出尾巴了。有一天,扑倒地上化作白狼,冲出门去,家人无可奈何,随便它去哪里。每隔一月,或半月,必定回家看它的子孙,照常吃喝。邻居很厌恶,想用刀箭杀它。它的儿媳妇就买来猪蹄,等它再来时,嘱咐说:“婆婆享用吧,以后不必再来。我们做儿孙的深知婆婆想家,没有恶意,但那些邻居哪能知道?倘若用刀箭伤害,那做儿媳的心里怎么忍受得了?”说完,狼哀叫很久,环视周围,然后走出去。从此,竟然不来了。
【原文】
老妪变狼
广东崖州农民孙姓者,家有母,年七十余。忽两臂生毛,渐至腹背,再至手掌,皆长寸余;身渐伛偻,尻后尾生。一日,仆地化作白狼,冲门而去。家人无奈何,听其所之。每隔一月,或半月,必还家视其子孙,照常饮啖。邻里恶之,欲持刀箭杀之。其子妇乃买豚蹄,俟其再至,嘱曰:“婆婆享此,以后不必再来。我辈儿孙深知婆婆思家,无恶意,彼邻居人那能知道?倘以刀箭相伤,则做儿媳者心上如何忍得?”言毕,狼哀号良久,环视各处,然后走出。自后,竟不来矣。《子不语》