奇术
康熙年间,某官成其范,善望风而测事。
三藩之乱之时,成其范任中书,凡是千里之外之事,他每日上奏,分析预测得都
经常准确灵验。
因此他被升为理藩院侍郎。
一次,成其范到东华门的张参领家办事,坐定了。
忽然他把帽子跟衣带置于茶几之上,对张参领道:
“我肚子痛,得如厕了”!
他走出门后喊来他的轿夫,然后上轿后,命令:
“快打道回府!越快越好!”
轿子飞一般的往回走。
轿夫问发生了何事?
他道:“我跟你们3个轿夫都是应该今天遭劫的人”。
我不敢不到这里受劫
我刚才留下了我的衣帽是为了叫它们代我受劫难”。
话音未落,东华门火药局大火燃起。
一共烧毁了几十家人的房子。
张参将的府邸也化为灰烬。
另一人,名叫计小堂,因为妖言惑众,故而被判充军黑龙江。
三个差人押解他去黑龙江,在路上,差人找了一家旅馆住下。
那旅馆的饭桌太小了,导致三差人无法一起坐下吃饭。
小堂扯饭桌,扯了一下。
顷刻间饭桌长了三尺!
一个差人道:“你就是因此犯法的,如今不思悔改,还在卖弄"?
小堂大怒,站起身把差人的马塞墙壁里,
居然真塞进去了!
只有一根马尾巴还在墙外摇摆。
小堂到了黑龙江后,与某将军交情颇深。
一日,小堂到将军那去,哭道:
“我们尘缘已尽,不知何时才能相会。”
言毕,挥手告别。
【原文】
奇术
康熙间,成其范善风角。三藩之变,成为中书,凡千里外用兵之事,日有所奏,皆奇验,以此官至理藩院侍郎。常赴席东华门张参领家,已坐定矣,忽脱冠带置几上,谓主人曰:“我腹痛,将如厕。”出门呼其舆夫,飞奔而归。舆夫问故,摇手曰:“我与汝三人皆此日劫数中人,我不敢不到,故留衣冠以厌之。”言未毕,东华门火药局火发,延烧数十家,张参领家已为灰烬。
又有计小堂者,以妖言惑众,充发黑龙江。至旅店中,饭桌仄小,解差三人不能同坐,小堂以手扯之,顷刻桌长三尺。差役曰:“汝以此得罪,尚不悛改,而作此狡狯乎!”小堂怒而起,拉其所乘马送入墙内,仅留一尾在外摇摆。差哀求,乃拔其尾而出之。至配所,与某将军交善。一日,忽来泣曰:“缘尽矣,不知何时再见。”挥手作别。将军留之不可,但见小堂冉冉升空而去。将军速到彼帐中访之,则已死矣。
狐仙自缢
金陵城评事街有一户张姓人家,居屋西侧有书楼,故老相传其中有吊死鬼,没有人敢在那里提留,所以只有锁起来不做他用。
一天有一位锦衣玉面的美少年翩翩而来,要在他们家中借宿。张家答曰没有空房可供住宿,少年有些生气地说:“你不肯让我借宿,我自己会来,日后如有冒犯莫要后悔!”张家因此明白那美少年原来是个狐仙,想必有手段,假意言道:“西边有书房三间,可以借给你住宿。”想着狐仙住在里面,或许可以帮忙驱除那吊死鬼,但口中又不敢将真实情况告诉狐仙。狐仙扮作的美少年颇为高兴,揖谢而去。
第二天书楼中就有笑语声,连着好几天都不间断。张家知道是狐仙来了,便准备了鸡酒以供养。过了小半个月,书楼寂然无声。张家怀疑狐仙已离去,准备再次将书楼封锁起来。上楼一看,有一只黄色的狐狸吊死在屋梁上。
【原文】
狐仙自缢
金陵评事街张姓屋西书楼三间,相传有缢死鬼,人不敢居,封锁甚密。一日,有少年书生盛衣冠而来,求寓其家。张辞以家无空屋,书生愠曰:“汝不借我,我自来居,日后冒犯无悔!”张闻其言,知为狐仙,诡云:“西边书房三间,可以奉借。”因此房有鬼,私心欲狐仙居为之驱除,然口不言其故。书生喜,揖谢而去。次日,闻楼中有笑语声,连日不断。张知狐仙已来,日具鸡酒供之。未半月,楼上寂然无声,张疑狐仙己去,将重封锁其门。上楼视之,有黄色狐自缢于梁上。
《子不语》